Преподавание иностранного языка в течение многих лет,
преподавал в высших учебных заведениях и работал с выезжающими на учёбу и работу за границу. Накопился огромный опыт общения с людьми разных возрастных групп. И, как правило, в результате этого общения у них появлялись знания, которые они могли применить в своей работе и использовать на досуге.
Репетитор Английского - Алексей Эдвардович
З45 20 61, 8-917 5З1 85 49
Репетитор по английскому языку.
Высшее педагогическое образование
Хотите познакомиться с интересными английскими словами, которые часто встречаются в идиоматических выражениях?
Я предлагаю Вам «поближе» узнать глагол «to fall» и существительное «a fall».
Основное значение глагола «to fall» – «падать».
Существительное «a fall» дословно означает «падение».
Однако, как это часто случается, в составе идиомы эти слова приобретают иное, далекое от исходного, значение. Например:
a fall guy ("Парень для падения")
- обвиняемый в чужих ошибке или преступлении, козёл отпущения.
For Example:
He claims Lee Harvey Oswald didn't kill President Kennedy - Oswald was just the fall guy.
Он утверждает, что Ли Гарви Освальд не убивал президента Кеннеди – Освальд был просто козлом отпущения
A fall guy is someone who is punished for someone else's crime or mistake - тот, кто расплачивается за чужие преступления [ = scapegoat - козёл отпущения] or someone who is easily tricked or made to seem stupid - излишне доверчивый человек; лёгкая жертва обмана:
They have been made fall guys — вину свалили на них ; их заставили расхлёбывать кашу
She claims that the company is simply looking for a fall guy.
A fall guy is a person used as a scapegoat to take the blame for someone else's actions, or someone at the butt of jokes. A person placed in the position of fall.